Дон Киксоут, Оэдипас, Пойрот: литературные герои, имена которых англичане и американцы произносят...

Дон Киксоут, Оэдипас, Пойрот: литературные герои, имена которых англичане и американцы произносят неправильно

Владимир Семенов
12.10.2015 17:30
3568
0
ПОДЕЛИТЬСЯ

Компания Audible, специализирующаяся на продаже аудиокниг, опросила 2000 своих клиентов, чтобы выяснить, имена каких литературных персонажей они произносят неправильно. Самым труднопроизносимым для англоязычных граждан оказалось имя Дон Кихота — главного героя романа испанского писателя Мигеля Сервантеса «Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский». Выяснилось, что 44% опрошенных полагают, что его следует называть «Дон Киксоут» (правильный вариант английского произношения имени Don Quixote – «Дон Кихоти»).

На втором месте – героиня цикла романов американца Джорджа Мартина «Песнь льда и пламени» (а также сериала «Игра престолов», снятого по произведениям писателя) Дейенерис Таргариен. 28% респондентов считают, что ее зовут «Динейрис Таргарайен». Третью позицию занял главный герой трагедии великого греческого драматурга Софокла «Царь Эдип». «Оэдипасом» вместо «Идипаса» его называют 23% из 2000 опрошенных.

Любопытно, что вопрос произношения имени лютого врага Гарри Поттера, которого в русских переводах называют и Волан-де-Мортом, и Вольдемортом, и Волдемортом, является дискуссионным и в англоязычной среде. В сентябре Джоан Роулинг (автор романов о Гарри Поттере) написала в своем твиттере о том, что t в слове Voldemort немая, поэтому называть злого мага следует Волдемором. «…Но не сомневаюсь, что я единственный человек, который так произносит его имя», — добавила она. Однако в опросе компании Audible персонаж саги Роулинг занял лишь восьмое место – как ни странно, t в его имени произносят только 12% респондентов.

Полный список самых труднопроизносимых имен литературных персонажей выглядит так (специально для изучающих английский язык приводим написание латиницей и транскрипцию правильных и неправильных вариантов произношения):

1 Дон Кихот (произносят с ошибками 44% опрошенных): Don Quixote; правильно: [Don-Key-Hoh-Tee], неправильно: [Don Quicks-Oat].

2 Дейенерис Таргариен (28%): Daenerys Targaryen; правильно: [Duh-Nair-Ris Tar-Gair-Ee-In], неправильно: [Dee-Nay-Ris Targ—Ahh-Ruh-Yen].

3 Эдип (23%): Oedipus; правильно: [Ee-Di-Pus], неправильно: [Oh-Eh-Di-Pus].

4 Гермиона (Грейнджер, персонаж цикла романов Джоан Роулинг, 22%): Hermione; правильно: [Her-My-Oh-Knee], неправильно: [Her-Mee-Own].

5 Беовульф (персонаж англосаксонской эпической поэмы, 16%): Beowulf; правильно: [Bay-Oh-Woolf], неправильно: [Bee-Oh-Wulf].

6 Пуаро (Эркюль, персонаж романов Агаты Кристи, 15%): Poirot; правильно: [Pwa-Row], неправильно: [Poy-Rot].

7 Смауг (огнедышащий дракон, персонаж повести Дж. Р. Р. Толкина «Хоббит, или Туда и обратно», 13%): Smaug; правильно: [Sm-Owg], неправильно: [Sm-Org].

8 Волан-де-Морт/Вольдеморт/Волдеморт (цикл романов Джоан Роулинг о Гарри Поттере, 12%): Voldemort; правильно: [Vol-De-More], неправильно: [Vol-De-Mort].

9 Виолетта Боригард (персонаж повести Роальда Даля «Чарли и шоколадная фабрика», 12%): Violet Beauregarde; правильно: [Vie-Ah-Let Bore-R-Garrr], неправильно: [Bore-Ruh-Gard].

10 Писин Патель (персонаж романа Янна Мартела «Жизнь Пи», 11%): Piscine Patel; правильно: [Piss-Een Pat-El], неправильно: [Pis-Kine Pat-il].